Guest, PO has ceased our separate tiering and adopted Smogon tiers for SM. More information and updates here.
Discussion in 'Development General' started by coyotte508, Apr 21, 2010.
And that's correct =)
Regarding name translations, I'm confused as to what I should call things like Rotom-H and Deoxys-S.
Should I just use デオキシス-S (for "Deoxys-S") or the full デオキシススピードフォルム (which is "Deoxys Speed Form")?
This applies to Rotom-CHFWS, Deoxys-ADS, Wormadam-GS, Shaymin-S and Giratina-O
And one last thing: I'd prefer not using Kanji just like the games, because it's easier for kids
The chinese translation does something like Deoxys (Speed)
Anyway it's up to you.
Reporting progress of Japanese translation.
I decided to stick to デオキシス-S, and etc.
Am I supposed to translate MissingNo.? (I did)
Also, that 494 in line 1 is supposed to stay as is, right?
I already translated these files:
Mostly by handling lists in Excel and heavy copy/paste and whatnot.
Do you want me to give you these files now or later?
Also, is there any file I may be missing, apart from descriptions?
I'll now make the changes I wanted to make to the pt-br and later this week will start translation the UI stuff to Japanese
actually nevermind about the pt-br translation, the things I wanted to modify were already modified in Neo's version ^^
(I'd seen then in the link in the first post)
Asked in Smogon and got an answer to what the Japanese call alternate formes :)
They call Deoxys-A as Deoxys FR, for example, and Rotom-W as Wash Rotom. (of course all in Japanese)
already fixed it in the file
New Translation-Spanish file:
I am going to translate it into cz (Czech) ok?
Alright, I updated the archive
hi, i'm goinf to update the Portuguese Translation, but I'm from Portugal, so some things may look different from the Portuguese from Brazil.
Hello, is Polish translation already being worked on? If not, then I would like to translate it myself, if possible.
I think you can use the translation_pl.ts file that's in the archive.
Is there a Dutch version? If not, can someone do that? thnx in advance :D
Hi! Spanish translations
When i use portuguese language, the items like baloon, red card (new items from black/white) doesn't appear. How fix that?
i know someone's working on the spanish translations, but its got grammatical errors, like ''el waruviaru atake muchosubió'' which translated would be ''the waruviaru's atack up went''. also in the moves and abilities that use accents (á, è for example) it just shows random signs (spikes is Pï¿½as instead of Púas)
but, if someone's already fixing that i would glad to help.
EDIT: coyote i have experience in this kind of stuff if you're looking for someone. Also im a native spanish speaker as well as english
Updating the translation file is up to you, and if you do it, you could upload it and receive some credit ^^ No need to ask permission.
here's the link to the spanish translation (mediafire, of course)
i just uploaded the VLC file, not the whole
I'll do Thai translation.
Code - th
the moves can get on with the description of each attack to Spanish and the description of the pokemon abilididades;) porfa:)
*asking for translating in hebrew*
I saw that the hebrew one had lots of problem and grammar mistakes, and wasn't full so.. yeah.
(btw hebrew is from right to left, and not left to right. Is it a problem?)
Sure... Download the archive and proceed!
Hebrew translation. Remade(everything from the base) and checked.
Yea, the one I made is not perfect. Gilad better do it =D
Pushed an update to Finnish translation.
Spanish translation! I've fixed the translation a bit. I think spanish users will be grateful!
5G abilities, moves, items, Pokémons in french are here
when you've done all that put it all in one zip!
German translation of the 5th generation
Here I made a German translation of the names, the abilities and the attacks of the 5th generation.
If you need it, use it, otherwise you can delete this post.
Download them here.
Hi, there is a problem with the SPANISH translation, it shows weird simbols instead " ´ " or " ñ " , whi is that?, a screenshot
EDIT: I found a solution using THIS translation in the PO Spanish Forum here
Hey, something's up with the Chinese translation pack. Not sure what's going on but it seems like multiple bugs need to be addressed.
Lazy IPL is lazy, so posting for him. >_> Also he said that computer is a Chinese system.
Is it ok if I make a translation to Hindi (an Indian language) ?
Hindi = hi (the two letter code)
Look on some chinese forums, they have a translation there
Go ahead ^^
You want us to find the Chinese translation they have on another forum and borrow it for posting here?
If not, could you clarify?
I could fix the chinese bugs if you want me to.
Separate names with a comma.